 |
|
 |
| Author |
Message |
External

Since: Jul 05, 2007 Posts: 5
|
(Msg. 1) Posted: Thu Jul 05, 2007 5:40 pm
Post subject: Echoriath or Echoriad? Archived from groups: rec>arts>books>tolkien (more info?)
|
|
|
Why 'Echoriath' is the form used for the Encircling Mountains in the
Silmarillion (and Unfinished Tales) rather than 'Echoriad'? 'Echoriad'
is the form used in The Wanderings of Húrin, and CT noted it (note
27):
'Echoriad: the Encircling Mountains about Gondolin. The form Echoriath
in the published Silmarillion derives from the later Tale of Tuor; but
Echoriad here is much later.'
HoMe XI, p. 302
- 'but Echoriad here is much later': indeed it is! once the later Tale
of Tuor was written in 1951 and the WH 'can be placed with fair
certainty towards the end of the 1950s'. Although, CT doesn't suggest
that 'Echoriath' was wrongly inserted in the Silmarillion. Is
'Echoriad' not the final and correct form? >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Oct 25, 2006 Posts: 355
|
(Msg. 2) Posted: Sun Jul 08, 2007 10:55 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
On Thu, 05 Jul 2007 20:40:35 -0400, César <cesar.ewok.DeleteThis@gmail.com> wrote:
> Why 'Echoriath' is the form used for the Encircling Mountains in the
> Silmarillion (and Unfinished Tales) rather than 'Echoriad'? 'Echoriad'
> is the form used in The Wanderings of Húrin, and CT noted it (note
> 27):
>
> 'Echoriad: the Encircling Mountains about Gondolin. The form Echoriath
> in the published Silmarillion derives from the later Tale of Tuor; but
> Echoriad here is much later.'
> HoMe XI, p. 302
>
> - 'but Echoriad here is much later': indeed it is! once the later Tale
> of Tuor was written in 1951 and the WH 'can be placed with fair
> certainty towards the end of the 1950s'. Although, CT doesn't suggest
> that 'Echoriath' was wrongly inserted in the Silmarillion. Is
> 'Echoriad' not the final and correct form?
>
We need one of the linguists to weigh in here: but it seems to me that
"Echoriath" must have been a slip on Tolkien's part, since I always
understood -ath to be a dual suffix, and I'm sure there were more than two
mountains!
--
"There's got to be a better way than fighting," said Mr. Saveloy.
"Yep. Lots of 'em," replied Cohen. "Only none of 'em work." >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Jan 01, 2004 Posts: 749
|
(Msg. 3) Posted: Mon Jul 09, 2007 6:52 am
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
|
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Oct 25, 2006 Posts: 355
|
(Msg. 4) Posted: Mon Jul 09, 2007 11:55 am
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
On Mon, 09 Jul 2007 06:52:10 -0400, Stan Brown
<the_stan_brown.TakeThisOut@fastmail.fm> wrote:
> Mon, 09 Jul 2007 01:32:23 GMT from William Cloud Hicklin
> <icelofangeln.TakeThisOut@mindspring.com>:
>
>> We need one of the linguists to weigh in here: but it seems to me that
>> "Echoriath" must have been a slip on Tolkien's part, since I always
>> understood -ath to be a dual suffix, and I'm sure there were more than
>> two
>> mountains!
>
> I believe -ath is the general plural: "O menel aglar elenath".
>
> But -ath need not be a plural form at all. Consider Doriath, the
> guarded realm.
>
But in the case of Doriath the root is -iath, 'fence': the Fenced Land.
But now that you bring it up, I'm sure Echoriath is indeed Echor-iath,
'encircling fence.' (cf Rammas Echor 'encircling walls')
--
"There's got to be a better way than fighting," said Mr. Saveloy.
"Yep. Lots of 'em," replied Cohen. "Only none of 'em work." >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Jul 05, 2007 Posts: 5
|
(Msg. 5) Posted: Mon Jul 09, 2007 6:54 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
Hey.
William Cloud Hicklin wrote:
> But in the case of Doriath the root is -iath, 'fence': the Fenced Land.
> But now that you bring it up, I'm sure Echoriath is indeed Echor-iath,
> 'encircling fence.' (cf Rammas Echor 'encircling walls')
That's a possibility, once 'echor' means 'encircling' and '-iath'
'fence', but what then '-iad' of the later form means? >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Jul 05, 2007 Posts: 5
|
(Msg. 6) Posted: Tue Jul 10, 2007 2:29 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
Hey.
"To this my father made some corrections: Nivrost > Nevrast as in the
preceding chapters; Eryd Wethion > Eryd Wethrin; Handir > Huor (see
above); and Amon Gwareth > Amon Gwared."
HoMe XI, Part Two: The Later Quenta Silmarillion, Ch. 12 - 'Of Turgon
and the Building of Gondolin'
Note that Amon GwarETH was changed to Amon GwarED. And the form that
appears in the published Silmarillion is Amon Gwareth. Why didn't C.T.
maintained the later forms of these names? >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Jul 05, 2007 Posts: 5
|
(Msg. 7) Posted: Tue Jul 10, 2007 2:30 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
|
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Oct 25, 2006 Posts: 355
|
(Msg. 8) Posted: Tue Jul 10, 2007 7:55 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
On Tue, 10 Jul 2007 17:29:42 -0400, César <cesar.ewok.TakeThisOut@gmail.com> wrote:
> Hey.
>
> "To this my father made some corrections: Nivrost > Nevrast as in the
> preceding chapters; Eryd Wethion > Eryd Wethrin; Handir > Huor (see
> above); and Amon Gwareth > Amon Gwared."
> HoMe XI, Part Two: The Later Quenta Silmarillion, Ch. 12 - 'Of Turgon
> and the Building of Gondolin'
>
> Note that Amon GwarETH was changed to Amon GwarED. And the form that
> appears in the published Silmarillion is Amon Gwareth. Why didn't C.T.
> maintained the later forms of these names?
>
Well, I simply don't know. Perhaps some of the ELF folks might. There's
a lot of linguistic material, some very late, that hasn't seen print yet,
and for all I know Tolkien reverted to -eth some time in the 60's.
--
"There's got to be a better way than fighting," said Mr. Saveloy.
"Yep. Lots of 'em," replied Cohen. "Only none of 'em work." >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
External

Since: Oct 25, 2006 Posts: 355
|
(Msg. 9) Posted: Wed Jul 11, 2007 1:55 pm
Post subject: Re: Echoriath or Echoriad? [Login to view extended thread Info.] Archived from groups: per prev. post (more info?)
|
|
|
On Mon, 09 Jul 2007 21:54:31 -0400, César <cesar.ewok.TakeThisOut@gmail.com> wrote:
> Hey.
>
> William Cloud Hicklin wrote:
>> But in the case of Doriath the root is -iath, 'fence': the Fenced Land.
>> But now that you bring it up, I'm sure Echoriath is indeed Echor-iath,
>> 'encircling fence.' (cf Rammas Echor 'encircling walls')
>
> That's a possibility, once 'echor' means 'encircling' and '-iath'
> 'fence', but what then '-iad' of the later form means?
Apparently nobody knows for sure, but Pat Wynne's best guess is that
Echoriad is a verbal noun *'an encircling'.
--
"There's got to be a better way than fighting," said Mr. Saveloy.
"Yep. Lots of 'em," replied Cohen. "Only none of 'em work." >> Stay informed about: Echoriath or Echoriad? |
|
| Back to top |
|
 |  |
|
You can post new topics in this forum You can reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|
|
|
 |
|
|