In message <news:c137gl$1ckspq$1@ID-193590.news.uni-berlin.de>
me RemoveThis @privacy.net (Jamie Andrews; real address @ bottom of message)
enriched us with:
> Tom Peters <""tom\"@(none)> wrote:
>> Is it known what Frodo Baggin's real name was?
[...]
>
> I don't think Tolkien gives it to us,
It is mentioned in PoMe 1, 2 'The Appendix on Languages'
Text F2 has:
Frodo On the other hand the H. name was /Maura/.[33] This was
not a common name in the Shire, but I think it probably once
had a meaning, even if that had long been forgotten. No word
/maur-/ can be found in the contemporary C.S., but again
recourse to comparison with the language of Rohan is
enlightening. In that language there was an adjective /maur-/,
no longer current at this time, but familiar in verse or higher
styles of speech; it meant 'wise, experienced'. I have, there-
fore, rendered /Maura/ as /Frodo/, an old Germanic name, that
appears to contain the word /frod/* which in ancient English
corresponded closely to Rohan /maur/.
[33] In F1 the name was written /Mauro/* before being changed
to /Maura/.
* in these two words there's a horizontal bar above the 'o', but I'm
not able to reproduce that in my character set.
As is obvious this didn't make it into the final appendix.
Other names mentioned in this text is Cilimanzar for Meriadoc (making
Cilic for Merry), Razanul for Peregrin reduced to Razal, Bilba for
Bilbo and Ban(zir) for Sam(wise). The name for Meriadoc is the only one
that changed significantly in the published appendix, but it still
isn't certain, AFAIK, whether Tolkien discarded /Maura/ as Frodo's name
or if he just left it out for some other reason.
--
Troels Forchhammer
Valid mail is <t.forch(a)mail.dk>
Love while you've got
love to give.
Live while you've got
life to live.
- Piet Hein, /Memento Vivere/<!-- ~MESSAGE_AFTER~ -->
>> Stay informed about: Frodo's real name?